Dagon – Lovecraft på høgnorsk

Av Howard Phillips Lovecraft. Skrivi i juli, 1917 og fyrst prenta i The Vagrant, No. 11 i november, 1919. Umsett til høgnorsk av Stig Andresen Eg skriv dette under verkeleg mentalt press, då eg etter i kveld ikkje kjem til å vera meir. Eg er pengelens og tom for det rusmidlet som åleina gjer livet uthaldeleg. Difor taklar eg ikkje lengjer denne torturen, og aktar kasta meg... Les mer

“The Flood”: Et bidrag til verdens musikalske arv

Av Eirik Storesund, norrønfilolog Siduri sa: «Gilgamesh hvorhen farter du? Du vil aldri finne det liv du søker. Da gudene skapte mennesket voldet de ham døden, men livet beholdt de for seg selv. Men du, Gilgamesh, fyll din mage med gode ting! Dag og natt, natt og dag, dans og vær lystig, feir og fryd deg. La dine klær være rene, vask deg med vann, elsk det lille... Les mer

Reisebrev fra Europas midte: Verden gjennom nåløyet

Plutselig er verden blitt todimensjonal. Motorikken svikter. Det ene øyet er lukket, og det andre klarer ikke å fange opp den tredje dimensjonen. Det er rart å se verden gjennom et øyet. Ingenting fungerer som det skal lenger. Føttene søker sin vei mot bakken og treffer den med en alt for stor kraft. Hodet verker, og ansiktet føles skjevt. Også hørselen er noe redusert.... Les mer

Science-fiction og mythos I: “Gravity”, en filmkritikk

”Science-fiction og mythos” er essay-serie som tar for seg science-fiction-sjangerens forhold til mytologi, filosofi og religion. Den ønsker å diskutere hvordan science-fiction som fortelling, først og fremst slik den er blitt fremstilt i filmens verden, er en forlengelse av den evige mytefortellingen vi gjenfinner fra alle kulturer, og om hvorvidt dens innhold kan si oss... Les mer

Reisebrev fra Europas midte: våte Venezia

Gatene snirkler seg langs høye, gamle bygg og forbi et voldsomt antall turister med hvert sitt kamera dinglende foran brystet. De går forbi turistkjappene der karnevalmasker og støvler selges. De går mot stille smug der solen neppe slipper til. I hvertfall ikke på en slik regnfull dag som denne. Gatene leder meg av sted, forbi alt dette og enda mer. Indiske salgsmenn prøver... Les mer

Kattane i Ulthar

Av Howard Phillips Lovecraft (1890-1937), ein kjend nordamerikansk skrekk-, artikkel- og eventyrforfattar. Skrivi 15. juni 1920 og prenta i november 1920 i tidsskriftet The Tryout. Umsett til høgnorsk av Stig Andresen Det vert sagt at i Ulthar som ligg burtanfor elvi Skai, kann ingen mann drepa ein katt. Dette kann eg lett tru når eg ser på honom som sit mælande fyri elden.... Les mer

Reisebrev fra Europas midte: Våren kommer

«In der Natur zu sein, um sich und auch die Natur zu heilen ist die wichtigste Medizin der zukunft» – Susanne Fischer – Rizzi.  Ordene henger som bursdagspynt mellom to eiketrær midt i skogen utenfor Luzern, eller Lucerne som det heter på italiensk. Byen er ifølge innbyggerne selv den nordligste byen med et italiensk etterslep. Mentaliteten til folket er en blanding... Les mer

Reisebrev fra Europas midte: Fra naturens sentrum til kulturens sentrum – Sveits

“Grüss Gott!” En eldre mann hilser blidt mens hans hund løper av gårde og logrer med halen. Jeg vet ikke riktig hva jeg skal svare og får frem et klønete “Grüss Gott”. Berner Oberland strekker seg i alle vindretninger. Bratte snøbekledde fjellvegger skinner i solen. Verdens perler. Noen gjemmer seg bak truende skyer som bringer meg seg store mengder... Les mer

Det grufulle ved Red Hook – del III

Her kjem ei aldri tidlegare umsett soge frå pennen til Howard Phillips Lovecraft (1890-1937), ein kjend nordamerikansk skrekk-, artikkel- og eventyrforfattar, for fyrste gong på (høg)norsk. (Del I & del II) Umsett til høgnorsk av Stig Andresen V So kom junibrudlaupet og den store sensasjonen. Flatbush var gilde for det som skulde henda rundt den fyrimiddagen, og vimpelkledde... Les mer

Det grufulle ved Red Hook – del II

Her kjem ei aldri tidlegare umsett soge frå pennen til Howard Phillips Lovecraft (1890-1937), ein kjend nordamerikansk skrekk-, artikkel- og eventyrforfattar, for fyrste gong på (høg)norsk. (Del I & del III) Umsett til høgnorsk av Stig Andresen III Det var saki til Robert Suydam som tok Malone til hjarto av tingi i Red Hook. Suydam var ein lærd einstøing av gamal nederlandsk... Les mer